Моя приятельница была в командировке в Италии. Речь зашла об именах. Наши стали перечислять русские имена. Ну, может, не совсем русские, русских-то имён почти что и нет за исключением таких, как Борислав, Яромир, Святополк и пр. Но перечисляли те, что часто употребляются в России. Когда дошло до Галины у итальянцев брови полезли вверх и стали таращиться глаза. Они не понимают, как это можно любимую дочь или женщину назвать КУРИЦЕЙ!!! По-итальянски gallina - курица! По-испански вообще это слово обозначает курицу или в переносном смысле - трус, заячья душонка.